..КАЛЕНДАРЬ СОБЫТИЙ..

.....Новости.....
"Актриса! И в войну я не изменила своей профессии"
"Актриса! И в войну я не изменила своей профессии"
"Начало войны обрушилось на меня, когда я уже была связана с профессиональным театром..."
"Потом грянула война..."
"Потом грянула война..."
" До войны театр был любим и взрослыми, и детьми. Самым популярным и любимым спектаклем был «Пионерская застава». Его сыграли 99 раз.
Потом грянула война...
Заканчивался юбилейный 10-й театральный сезон
Заканчивался юбилейный 10-й театральный сезон
В июне 1941 года заканчивался юбилейный десятый театральный сезон театра.
.....Мы в соцсетях.....

..........ФОТОАЛЬБОМ..........
......Наши партнеры......

   Teatri detyam.png      logotype.png  

Кутюрье.png   Культура малой Родины.png   

.....Новости региона.....

ЯПОНСКАЯ СКАЗКА В РУССКИХ КРАСКАХ

В Тульском ТЮЗе перед закрытием сезона состоялась еще одна премьера: режиссер А. Литкенс поставил спектакль по пьесе Г. Сапгира «Волшебный меч старика Таро».

 

  К сожалению, ТЮЗ сегодня вынужден работать только на совсем юного зрителя, поэтому здесь присутствует постоянная потребность в сказках. А их, как ни странно, не так много, пьес-сказок — и того меньше. Причем почти во всех присутствует непременный перечень героев: кощеи, бабы-яги, царевны и богатыри. Забавно, но надоедливо.
  Конечно, «Волшебный меч старика Таро» — не японская сказка, не переводная. Просто наш отечественный драматург написал пьесу про Японию так, как он ее себе представляет. Поэтому требовать от создателей спектакля: «А вот еще повосточнее, а позмеевиднее» — нелепо. Это всего лишь взгляд отсюда, из современной России, на прошлые века Страны восходящего солнца. Что мы видим? Сосны, сопки, бумажные домики, иероглифы, статую Будды — Восток глазами европейца. Возможно, японцы видят свою страну иначе, но что поделать: у них глаза другие.
  Художником Сергеем Сачковым на сцене создана вращающаяся конструкция, позволяющая, как в калейдоскопе, менять и создавать новые узоры из одних и тех же составляющих. Поворот, еще поворот, хижина, дворец, храм. Если бы не излишняя пестрота красок, это напоминало бы японские гравюры, особенно когда герои на мгновение застывают на фоне декораций, как в живых картинах.
  Все действующие лица стараются оправдать свой «восточный адрес»: героини семенят по сцене, герои размахивают руками в стиле ушу и каратэ. Иногда, правда, излишне семенят и слишком усердно размахивают. Но для того, чтобы было полное этнографическое сходство, театру пришлось бы принять в свой штат востоковеда, композитора, балетмейстера. А здесь постановка танцев сделана Валерием Суховым, музыку подобрал Игорь Небольсин. Музыка, естественно, стилизована, потому что европейское ухо вряд ли восприняло бы благосклонно натуральный джап-фолк. И вообще, Сапгир писал про Вьетнам, а Литкенс и Сачков все переделали по-своему и дали другие координаты месту действия, потому что так можно было сделать более выразительными костюмы и пластику. Вьетнам скромнее, хотя, конечно, вьетнамские благородные крестьяне заслуживают внимания. Но они все носят широкополые соломенные шляпы и сатиновые шаровары, а в театре, да еще в детском, без зрелищности не обойтись.
  Между прочим, зрителям все это нравится, зал живо реагирует на происходящее на сцене, народ кричит, аплодирует, смеется. И никого не смущают странные наряды и непривычное поведение героев: наши дети нормально воспринимают и людей в кимоно, и восточные единоборства — каждый второй фильм на экране сегодня имеет этот набор выразительных средств.
  Да и действующие лица вполне могут быть классифицированы так же, как в русских народных сказках. Добрый дедушка (С.Исмангулов), злой Дракон (И.Берзон) — он же Змей Горыныч, голубая героиня (Т.Кондаева) — царевна, Василиса, злая сваха (Л.Кирьякова) — Бабариха, положительный герой (А.Басов) — Иван-царевич, отрицательный герой (Г.Бажанов) — Плохиш: приводить подлинные имена не хочется, все равно их трудно запомнить. Наиболее выгодный ролевой материал у Бажанова и Берзона, их герои выписаны гротесково, комично, одно слово — злодеи. Но весь актерский ансамбль работает с энтузиазмом, при этом есть ощущение, что они не просто играют спектакль, но играют в японцев, посмеиваясь над собой со стороны.

Марина Панфилова (Тульские известия 20/05/1997)

 


 

 

 

 


Рейтинг: 0 Голосов: 0 602 просмотров
Оцените статью: 0Нравится0Не нравится

Возврат к списку


Тульский Театр Юного Зрителя, 2011
Тула, ул. Коминтерна, д.2
Тел: (84872)56-97-66
Яндекс.Метрика
Перепечатка любого материала запрещена.
без указания ссылки на сайт.
Права авторов защищены,
копирование преследуется законом.
^ Наверх